Diccionario Otomí Hñähñä / Hñöhñö de Tecozautla / Hidalgo

 Este diccionario es una recopilación de palabras del otomí Hñähñä / Hñöhñö hablado en Tecozautla, Hidalgo.

El otomí en Tecozautla es muy similar al otomí hablado en Cadereyta, Ixmiquilpan, Alfajayucan, Huichapan y Tasquillo, sin embargo, presenta algunas diferiencias en cuanto al léxico y en algunos casos gramaticales. En cuanto a la fonética la vocal ā no está presente y las vocales nasales ä y ö tienen un cambio dependiendo el pueblo, mientras en Bomanxothá se usa ö, en Pañhé se usa ä, pero eso no provoca problemas de comunicación. Las comunidades de Bajhí y El Ahorcado presentan muchas diferencias en vocabulario en comparación a las otras comunidades en Tecozautla.

El otomí en Tecozautla está en serio peligro, pues solo es hablado por personas mayores de 60 años en su mayoría, en algunas comunidades ni las personas mayores lo hablan. 

Para usar bien este diccionario, se presentará el alfabeto casi igual como el presentado en la Norma Ortográfica del Otomí y con su equivalencia con el Alfabeto Fonético Internacional.

a

ˀa / a

e

ˀe / e

i

ˀi / i

o

ˀo / o

u

ˀu / u

ä

ˀã / ã

ë

ˀẽ / ẽ

ï

ˀĩ / ĩ

ö

ˀõ

/ õ

ü

ˀũ / ũ

ē

ˀɛ / ɛ

ū

ˀɨ / ɨ

ō

ˀɘ / ɘ

t

th

θ

t’

k

k

j

x

k’

k

ts

t͡s

s

s

ts’

t͡s

p

p

f

ɸ

tx

t͡ʃ 

tx’

t͡ʃ

m

m

hm

ʰm

‘m

ˀm

m’

ᵐʔ

n

hn

ʰn̪

‘n

ˀn̪

n’

ʔ

ñ

ɲ

ʰɲ

‘ñ

ˀɲ

ñ’

ʔ

b

b / β̞

‘b

ˀb

r

ɾ

‘r

ˀɾ

y

j

‘y

ˀj

w

w

‘w

ˀw

g

g / ɣ̞

d

d̪ / ð̞

x

ʃ

z

z

l

l

h

h

ʔ

tito /t̪i.t̪o/ : abuelito

tita /t̪i.t̪a/ : abuelita

xita /ʃi.t̪a/ : abuelito / xhitá

ngande /ᵑgan̪.d̪e/ : abuelita (Bomanxothá)

lēlē /lɛ.lɛ/ : bebé

jödö /xõ.ð̞õ/ : su hermano un hombre (Bomanxothá, San Francisco)

jwädä /xw.ð̞ã/ : su hermano un hombre

ïdö /ˀĩ.ð̞õ/ : su hermano una mujer (Bomanxothá, San Francisco)

ïdä /ˀĩ.ð̞ã/ : su hermano una mujer

njü /ᵑxũ/ : su hermana un hombre

nxōrō /ʃɘ.ɾɘ/ : güilo

kodo /ko.ð̞o/ : güilo

boxi /bo.ʃi/ : gallo

mede /me.ð̞e/ : gallo

pūxjway /pɨʃ.xwaj/ : lechuza, pixjuay

tukru /t̪u.kɾu/ : tecolote

xä'wë /xã.ˀwẽ/ : xamué

pozū /po.zɨ/ : víbora de cascabel

'bok'yä /ˀbo.kʼjã/ : viborón

k'ëñä /kʼẽ.ɲã/ : víbora

xide /ʃi.ð̞e/ : liebre 

 /pɨ/ : correcaminos

pada /pa.ð̞a/ : zopilote

nthäxni /θʃ.n̪i/ : doxní, daxní, gallina ciega

njändo /ᵑx.o/ : azotador

ts'afi /t͡sʼa.ɸi/ : safí

gūrjūū /gɨɾ.xɨː/ : ejote.

'bethi /ˀbe.θi/ : betí

'mifi /ˀmi.ɸi/ :  acocote

dōnthwē /ɘn.θwɛ/ : flor de cempasúchil

hënonjwa /hẽ.n̪oŋ.xwa/ : tomate

dodi'maxi /o.ð̞i.ˀma.xi/ : jitomate

'wada /ˀwa.ð̞a/ : maguey

githe /gi.θe/ : mole

sëjä /sẽ.xã/ : colonche

tsüt'angō /t͡sũ.tʼan.gɘː/ : chicharrón

gixi /gi.ʃi/ : guixi

dē'mthi : pitol

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Diccionario Otomí Hñätho de Jiquipilco, Estado de México

Diccionario otomí yühü de San Gregorio, Huehuetla, Hidalgo